eu

eu
eu
Amosando publicacións coa etiqueta Galeguismo. Amosar todas as publicacións
Amosando publicacións coa etiqueta Galeguismo. Amosar todas as publicacións

martes, 22 de abril de 2025

TRES PROSAS MARIÑEIRAS DE RAMÓN SUÁREZ PICALLO

 

Meniño e mozo mariñeiro, emigrante en América, activista obreiro, orador e xornalista incisivo, deputado republicano, dirixente do Partido Galeguista, exiliado... A figura de Ramón Suárez Picallo, a quen Castelao se refería cariñosamente co alcume de “rillote das Mariñas”, non podía faltar nunha revista de cultura marítima como a nosa, sobre todo no ano en que o Encontro de Embarcacións Tradicionais de Culturmar se celebra precisamente na vila de Sada [2023].

O de Veloi, o máis vello de moitos irmáns, naceu o 8 de novembro de 1894 e acabaría os seus días en Bos Aires, no Sanatorio do Centro Galego, o 14 de outubro de 1964, sen chegar a cumprir os 70 anos.

Comezou a andar ao mar sendo apenas un rapaz e esa experiencia, chea de dureza mais tamén madurecedora, deixou unha profunda pegada na súa cosmovisión, como reflicten os tres relatos que aquí se reproducen. El mesmo encargaríase algunha vez de subliñar que “eu, que son fillo dun fogar labrego e mariñeiro, teño comido pan de broa, de oito días, enriba dunha barquiña pescadora”.

En 1912, pronto a cumprir os 19 anos, emigrou á Arxentina, desempeñando alí moi diversos traballos, entre eles o de tripulante de barco de cabotaxe entre Montevideo e a Patagonia. Nun deses traballos botárono por faltar á xornada laboral o 1º de Maio e nesa simbólica data de reivindicación obreirista apareceu publicado en 1916, nas planas do xornal Adelante, o seu primeiro artigo de prensa coñecido. Foi logo candidato polo Partido Socialista Internacional a concelleiro na capital arxentina e a senador pola provincia de San Juan (1918-1920), se ben en todas as ocasións sen éxito. Tras causar baixa nesa organización de corte comunista, realizou en 1921 diversas xiras de propaganda polo país como delegado da Federación Obrera Regional Argentina (FORA) e presidiu ducias de asembleas de obreiros marítimos. Ao mesmo tempo, colaborou na redacción de voceiros como Libertad (órgao do sindicato dos traballadores portuarios) e Última hora e, a partir de 1924, tamén co xornal La Argentina.

Un ano despois, da man do seu amigo Eduardo Blanco Amor, pasa a facer parte da redacción da revista Céltiga, na que publica diversos traballos en galego e castelán e participa activamente na Federación de Sociedades Galegas. En 1926 asiste como delegado obreiro en Xenebra (Suíza) á 10ª Conferencia Internacional do Traballo, organizada pola Liga das Nacións (antecedente da ONU) e aproveita a viaxe ao continente para regresar momentaneamente a Galiza. Na Reunión de Artesáns coruñesa dá entón unha conferencia, presentado por Antón Villar Ponte e fai amizade co editor Ánxel Casal.

De volta a Bos Aires, ingresa na redacción de La República, mantén sección fixa no Correo de Galicia e decide afastarse en setembro de 1929, como Blanco Amor, da dirección literaria da revista Céltiga. En 1931 el e Alonso Ríos veñen a Galiza como representantes da emigración para participar no proceso estatutario e ambos son electos deputados ás Cortes Constituíntes da 2ª República, Alonso Ríos como agrario por Pontevedra e Suárez Picallo na lista da O.R.G.A. pola provincia da Coruña. Desprega entón unha intensa actividade no hemiciclo, con máis de sesenta intervencións nos debates e colabora co xornal galaico-arxentino Galicia. Ao non resultar electo nos comicios de 1933, aproveita para obter o bacharelato no instituto de Lugo (onde é alumno do rianxeiro Ramón Martínez López) e facer meteoricamente, grazas á axuda económica que lle empresta Ánxel Casal, a carreira de Dereito, que rematou en 1935.

En outubro de 1934 foi preso por mor das xornadas revolucionarios de Asturias. Integrouse logo na Coruña no bufete laboralista de Luís Seoane, atendendo militantes da CNT, sobre todo. En setembro de 1935 pasou a dirixir en Compostela o semanario galeguista e de esquerdas Ser, imprentado por Casal. Volveu saír elixido deputado nas listas da Fronte Popular en febreiro de 1936 e participou de xeito moi activo nos mitins pro-Estatuto antes do plebiscito de 28 de xuño dese ano. Ao estoupar a rebelión militar contra a República está en Madrid. Axiña coñece amargas novas sobre o destino dos seus irmáns Xoán Antón (paseado) e Eduardo (desaparecido). Segue traballando como deputado, actuando como asesor xurídico do Comisariado Xeral de Guerra e colaborando coa revista Nova Galiza. Tamén durante a guerra, bota arredor varios meses na fronte aragonesa, defendendo como avogado do Corpo Xurídico Militar na localidade de Caspe máis dun cento de militantes cenetistas que resultaran presos polas tropas que comandaba o comunista Enrique Líster.

Trasladado a Barcelona, asistiu á derradeira sesión das Cortes republicanas na localidade catalá de Figueres e, coa derrota republicana, pasou a Franza. Grazas á axuda dos emigrantes de Sada en New York, puido embarcar no “Queen Mary” e arribar aos EE.UU. o 19 de marzo de 1939, deixando atrás para sempre “as augas da miña fermosa ría de Sada [...] azuis de día e pola noite acesas de ardora”. Deu conferencias entón en moitos estados norteamericanos para recadar fondos de axuda aos exiliados. En xullo pasou á República Dominicana, cun posto no xornal La Nación, mais descontento coa marcha do gobernante Trujillo, marchou en setembro de 1940 para Chile.

Neste país colaborou nos xornais La Opinión, La Hora e El Mercurio, da capital, e mais en El Sur, da cidade de Concepción. Foi neste último onde publicou a sección “La feria del mundo” e, segundo testemuñou Neira Vilas, participou en campañas institucionais chilenas para fomentar o consumo de peixe entre a poboación, dando charlas e conferencias sobre o mar e as súas riquezas. Non obstante, a medida que pasaron os anos foise isolando, caendo na bebida e chegou a ter apuros económicos grandes, dos que o sacou unha e outra vez con infinita xenerosidade o seu amigo Blanco Amor.

Viaxaría desde Chile a Bos Aires para asistir ao 1º Congreso Galego da Emigración, celebrado a iniciativa do Consello de Galiza entre o 24 e o 31 de xullo de 1956, con Lois Tobío como factótum. Presentou nese encontro o relatorio “Posición e significado espiritual do mutualismo galego na emigración”. Tamén actuou como orador nun acto de conmemoración do plebiscito estatutario do 28 de xuño de 1936, organizado por unha Comisión Intersocietaria de entidades galegas e colaborou co voceiros das Mocedades Galeguistas bonaerenses, Adiante, que impulsaba entre outros Neira Vilas.

En 1959 asentaría finalmente na capital arxentina. Aínda que escribiu varios artigos, prologou o libro de Víctor Luís Molinari Itinerario gallego (1958) e mesmo chegou a dirixir o xornal mensual Lugo, xa non foi quen de afrontar a confección dun traballo que lle encargaron co título de Castelao político, que había complementar os volumes, estes si concluídos, Castelao artista, de Seoane e Castelao escritor, de Blanco Amor. O 14 de outubro de 1964 morreu e foi enterrado no cemiterio da Chacarita. O 14 de outubro de 2008 os seus restos retornaron a Sada e repousan hoxe, como foi o seu desexo, no cemiterio do Fiunchedo.

O contributo literario e xornalístico á Galiza mariñeira de Suárez Picallo non foi pequeno. Destaca, desde logo, o seu drama teatral Marola, do que infelizmente non conservamos o texto, aínda que si glosas aparecidas na prensa sobre o seu argumento, no que se mesturan estampas da vida mariñeira, enredos sentimentais que teñen a Marola, a moza protagonista, como eixo e diversos ingredientes de propaganda política agrarista, galeguista e anti-caciquil, con final feliz. No dicir dun anónimo redactor da revista Céltiga, probabelmente Blanco Amor, “los personajes de Marola tienen tanto de humanos como de simbólicos y en ellos palpita y accionan las ideas nuevas que constituyen la perspectiva espiritual de la mejor parte de la juventud gallega: la liberación de Galicia por la exaltación rebelde del sentimiento regional”. Temos asemade noticia sobre a súa brillante estrea no Teatro Mayo de Bos Aires o 18 de agosto de 1925, con ilustracións musicais de Exidio Paz Hermo, pola compañía de Concepción Olona. No dicir das crónicas, o público, “gallego en casi su totalidad, llenaba por completo la sala del Mayo” e, ao final da representación, esixiu que saíse o autor da peza para lle tributar “calurosísimas y prolongadas ovaciones”.

Suárez Picallo escribiu, así mesmo, varios artigos de ambientación mareira (“Lembranza do Orzán”, “Aturuxos en el mar”, “Emigrantes”, “No cuarto de miña nai”, “Peixeiro gallego”, “Nosa Señora da Roca”, etc.) e algúns relatos, entre os que achegamos a esta sección tres. “Remembranza” apareceu orixinariamente na revista Céltiga de Bos Aires (núm. 12, 25 de xuño de 1925), alternando nos seus parágrafos o emprego de galego e castelán. “A traxedia de Mangúa” publicouse un mes despois na mesma revista (núm. 14, 25 de xullo de 1925), constituíndo segundo se indica na propia dedicatoria o primeiro traballo escrito en galego polo seu autor. Finalmente, a estampa “A taberna da Trenla” apareceu no número 151 da revista Galicia do Centro Galego de Montevideo, en 1929.


Debuxo de Mallo López para ilustrar o relato "Reembranza", de Suárez Picallo

Remembranza

A saída das traiñeiras constituía para min un espectáculo deleitante; tanto, que todos os días, ao saír da escola, mentres os meus compañeiros cazaban grilos nos prados veciños ou trababan descomunal batalla de pedradas cos rapaces da outra escola, eu ía silandeiramente presenciar a partida das embarcacións pesqueiras. Nos meus ouvidos soaban como notas de música deliciosa o golpe acompasado dos dez remos, ao chocaren simultaneamente nos toletes, e a choupada monorrítmica das pas, ao se cravaren nas augas azuis da miña ría encantada.

Do meu corazón de neno crente (onde palpitaba xa o sentimento mariñeiro herdado de pais e avós) saía unha fervente oración para os que se afastaban, que era asemade un agoiro de boa sorte.

***

Cumprira os nove anos, aínda poucos para me gañar o pan coa suor da miña fronte. Non obstante, decidírame firmemente a lle comunicar á miña nai a miña vontade de ir ao mar. Certo que era pequeno, pero, non ían Xosé de Sabela, Antón de Souto e Vicente da Fonte, que tiñan a mesma idade ca min? Ese espírito de emulación, que fai que os galegos vaiamos onde vai calquera outro, e que é innato na nosa rexa estirpe celta, deume forzas para o transo.

Para o caso, tomara as miñas medidas. Na compaña de Don Fernando Lourido, andaba o meu amigo Xosé de Sabela, con quen xa eu falara para ver se había sitio.

- E non ha de haber, oh. Xa sabes que c’o tío Fernando sempre hay sitio par’os rapaces. Mañán se queres vir, temol’a posta na playa de Miño. Tirouse o mascato e paréceme que vai haber amorrada.

***

A profecía do meu amigo, que rumbaba xa de entendido na materia, decidiume definitivamente, e esa noite obtiven da miña nai o degoirado permiso, non sen unha tenaz resistencia pola súa parte. Rezaba, probiña!, por un navegante - o meu pai emigrado – e desde esa noite rezaría por dous.

Ao outro día, mentres colocaba a merenda no garrucho - que o mar dá moito apetito – encheume de consellos: - Serás traballador e honrado; serás humilde e ben falado c’as personas maores, non serás envidioso, nin respondón, nin embustero; nin falarás mal dos compañeiros. Serás amigo de todos para que todos sean teus amigos. Sendo un neno, portaraste como un home.

E cando ía saír, despois de lle prometer sinceramente seguir os seus consellos:

- Agarda! – díxome.

Tirou do seu seo un escapulario da Virxe do Carme, patroa de mariñeiros, e despois de o bicar fervorosamente, colocoumo ao pescozo coas súas propias mans. (Preciosísimo relicario, que aínda hoxe, perdidas, ai!, as miñas crenzas infantís, gardo como grato tesouro).

- Que ela, xunto co’as miñas bendiciós, te acompañe, filliño,

E fixo, en ademán de bendicir, o sinal da cruz sobre a miña cabeza, mentres dirixía ao ceo os seus ollos bañados en bágoas e os seus labios musitaban unha oración. Oración de gozo diante do primeiro fillo disposto a contribuír co seu esforzo ao sustento do fogar, e oración de angustia, presentindo - nai galega - ao futuro emigrante que un día partiría para non volver talvez nunca máis.

Baixo a impresión da bendición da miña nai e recordando a profecía da amorrada, cheguei nun santiamén á rambla de don Xosé Pena, que servía de repisa ao pintoresco lugar de Fontán, colgado no ribazo, como se quixese caer ao mar un día de mareira.

***

A María Manuela tiña a bordo a case totalidade da tripulación, sentado cada home na súa bancada cos remos xa armados. Ao instante chegaron os que faltaban e con eles Don Fernando, o capitán da diminuta nave, venerable Decano de aquelas praias, mestre de varias xeracións de bravos mariñeiros, que, discípulos agradecidos, mirábano con cariño filial, o que constituía o seu maior orgullo.

Terminados os derradeiros detalles, ordenou don Fernando a saída co seu lacónico “imos”.

Ao impulso de cinco remos por cada banda, a María Manuela cortaba veloz as augas, aquel día tranquilas, proa á praia de Miño, situada fronte a Fontán, na outra banda da ría.

Mentres os homes que formaban a tripulación remaban rexa e elegantemente, gardando unha absoluta unidade nos seus movementos, don Fernando, sentado á popa, picaba calmudamente, cunha pavorosa sevillana, tabaco para un pito, confiado o remo de goberno a un dos rapaces que sentaban a popa. De cando en cando orientaba ao rapaz-timonel, ordenando:

- Couce -. E logo dun intre: Asimán.

Notando que o número dos cazoleiros – clasificación dos rapaces que pola nosa curta idade non entrabamos na compaña e polo tanto o pagamento do noso traballo ficaba ao arbitrio do patrón; paga en especie denominada cazola, por supoñer que con ela se facía cazolada – aumentara, procurou a cara nova, atopándoa decontado: era a miña.

- É a permeira vez que ves ao mar, rapás? – preguntou.

- É, si señor – respondín.

- E ti de quen es fillo?

- D’o Zoqueiro de Veloy.

- Acórdome coma se fora oxe, da permeira cazola que ganou teu pai. Ganouna conmigo. Dios queira que trayas sorte.

Chegamos a Miño.

Cando a quilla da María Manuela tocou fondo, don Fernando tirou a terra un brazado de “ca”, iniciando a largada, formando co aparello un semicírculo, recollido logo desde a praia pola compaña, dividida en dous grupos, un por cada punta.

Quixo don Fernando terme ao seu lado, non deixándome baixar a terra. Levoume con el á calima - boia indicadora do copo promisor - dende onde orientaba, mediante sinais convidos, dados cos brazos, aos homes que desde terra arrastraban o enorme boliche.

Unha gran batuxada producida na boca do copo estremeceu o vello mariño. Cravou a súa ollada penetrante nas augas en son de angustiosa interrogante e descubriu un bando de sardiñas que, collidas na rede diabólica, axitábanse, presentindo quizais a hora da morte. Don Fernando ergueu entón os dous brazos, pechándoos logo, sinal que traducido á linguaxe pescadora quere dicir: “Duro, rapaces, que hai pan”. Aproximábase a terra a calima e percibiamos xa as exclamacións dos de terra, ao ver o sinal optimista. Afanosos, arfantes, dábanse ánimo mutuamente:

- Duro! Hala, duro!

E os seus corpos, atados ao aparello, tombábanse nun supremo esforzo, dándolle unha velocidade vertixinosa para impedir a fuxida dos peixes.

- Choupa! Choupa n’a gola! – clamaba don Fernando en son de súplica angustiosa, notando que as sardiñas lograban saír da boca do copo.

Dez rapaces, vestidos con traxe de Adán, lanzáronse á auga como frechas, e confundidos os seus corpos cos peixes verdosos, daban tremendas brazadas no lugar indicado por don Fernando, ata que a boca foi pechada polos agoladores.

- Un ben de Dios! – exclamou o mestre, contemplando o copo repleto do exquisito produto.

***

Cargados ata o caurel, lancha, bote e dúas minuetas, regresamos a Fontán, entre cancións mariñeiras e o tocar da buguina, chamando ás pescas á rambla, de onde sairían cargadas, levando ás aldeas máis afastadas o froito da ría bendita, ao berro do pregón característico:

- Sardiña bulindo, quen come... Sardiña!...

Á hora da paga, don Fernando foi pródigo. Encheume o garrucho canto coubo, dicíndome ao mo entregar:

- Has de ter suerte co mar, rapás. Volve cando queiras.

Emocionado, invadido de alegría inenarrable, fitaba eu o garrucho que contiña o froito do meu primeiro traballo. E desexoso de valoralo en moeda contante e soante, dirixinme á primeira pesca que achei a man:

- Véndoche a cazola.

- Douche des reyás.

- É pouco – contestei, poñendo ao lombo a preciosa carga e botando a andar a todo o que me daban as pernas.

Privar eu a miña nai da alegría de comer as primeiras sardiñas que eu lle levara? Herexía que non me tería perdoado en todos os días da miña vida. Logo a satisfacción de repartir entre os veciños o produto da amorrada: un prato á avoíña de arriba; outro á madriña; outro ao tío. E a emoción de miña nai ao dicir orgullosa:

- Tróuxoas o meu fillo. Son as permeiras que gana.

E as bendicións que eu recibiría daquelas boas xentes que eran outros tantos agoiros: “Que Dios lle dea moito ben”, “Que as areas do mar se lle volvan ouro por donde vaia”, “Que a Virxen d-o Carme o teña sempre na sua man, no mar e na terra”.

Pensando nestas escenas, que aos poucos instantes se desenvolvían matematicamente, cheguei ao fogar querido, onde miña nai e os meus irmanciños pequenos agardaban ansiosos. Pousei aos seus pés o garrucho repleto, e ao velo a miña nai abrazoume e bicoume conmovida, diante da miña ofrenda primeira, sincera, tenra, fondamente amorosa. En acción de grazas exclamou:

- Alabado sea Dios!

***

A cea familiar sóubome a gloria divina. Gañáraa eu, co meu esforzo honrado, e iso é moito, para nove anos, Señor!

Aquela noite tiven o soño máis feliz da miña vida. Soñei que un navío moi grande e moi bonito me levaba a afastadas terras encantadas, onde había praias cubertas de pebidas de ouro e pedras preciosas e que, levado da man pola Deusa Fortuna, enchía grandes taleigas; que en buque veloz e marabilloso regresaba ao meu fogar, onde a miña nai agardaba, e que aos seus pés depositaba as taleigas, recibindo de xeonllos a súa bendición.


A traxedia de Mangúa

(narraceón mariñeira) 

A miña nai, con tod’o agarimo,  adícoll’este meu primeiro traballo escrito na nosa fala; n’a qu’ela me cantaba, abalándome, cando era neno.

 Pasara de rapás de boliche. Xa andaba á traíña gañando un quiñón com’un home. Dende había tres meses que escomenzar’a escurada e ainda n’o augueiro non caera un peixe. N’os fogares mariñeiros, non se comía compango, e pan, comíase pouco. Tres meses que lle dábamos ao mar a suor nosa, pr’a que nos dera, a troque, o froito abenzoado d’as suas entranas, que era o pan noso.

***

Como de adoito saiamos toda las traíñas despois de pasar o domingo n’a casa. Compoñían a nosa, duas menuetas, o bote i-o barco – un lanchón que armaba doce remos por banda -, que levaba o aparello. Era iste o Armenteiro, embarcazón a mais xentil e mariñeira coñecida dende Miño á Estaca de Bares, por Nordeste, e de Morazón a Fisterre, por Vendaval. Era o seu mestre, Mangúa, o peixeiro mais valente e arrisgado que había n’as Costas Cántabras. Ir con el ó mar era título de mariñeiro, pois quen mudara de coor á vista d’a morte non tiña sitio n’a sua compaña. Nunca levara vellos, que n’os instantes de peligro lembraran a muller i-os fillos. Quería rapaces novos, inconscentes do peligro. Por iso o noso Mestre tíñase moita fe. E por eso tamén, recollía todo los desafíos d’as outras embarcazós.

 Ó aparear a praya d’Arnela, un tripulante d’as outras traíñas, dou o berro de desafío:

 - Ei lanchas, vai!

 Era cousa d’honor mariñeiro. Era perciso aceutalo. I-o berro d-a resposta non se fixo agardar:

 - Vai! - contestou Mangúa, e detrás d’il os patrós das corenta embarcazós, de tod’a las traíñas d’o Porto. E póndose en ringleira, de Nordeste a Vendaval, escomenzou a estrepada que termiñaría n’a Marola, levand’o o loureiro trunfal a que chegase permeiro.

Mangúa botou man ó remo de goberno e siguindo os movementos d’os vintedous remadores, esquerquenábase, mantend’o Armenteiro proa a pena d’a Marola, meta final d’aquela loita, pra non perder nin un chisco d’o esforzo da sua xente.

- Ai d’esta banda! – berraban os de babor pra animar ós seus.

- D’a nosa mais anda! – contestábamos os de estribor.

- Duro, rapaces, que pasamos – animaba o Mestre. I-os nosos lombos, c’o esforzo d’a boga tirada, deitábanse pr’a trás quedando en nivel c’o courel. Os remos bimbiábanse, cand’as páas, cravábanse n’o mar, deixando pol’a popa un rego d’escuma branca e burbulante. Pero as embarcazós todas seguían en ringuleira sin adiantar un pelo unhas d’as outras.

- Agora, rapaces, que pasamos – berrou de novo o Mestre e cando faltaban poucas paladas, a proa do Armenteiro saíu gallarda e xentil desposta a chegar permeiro.

- Pasamos! Pasamos! - cramaron todos i-o proel ergueu o remo anunceando “Posta!”, que quería decir: “Triunfo!”

As tripulaciós d’as outras fixéronll’ó Armenteiro os honores de Rey, ceibando un aturuxo que rachou os aires.

Tomamos refolgo, encetámol’as merendas que nosas nais puxérannos n’os garruchos, mentras os salseiros que se escachizaban n’a Marola, mandábannos n’as aás d’o Nordeste gordas pingueiras que refrescaban as nosas testas suorosas.

***

Os derradeiros frecos d’o día agacháranse detrás d’a Cruña. A farola d’Hércoles refrexaba sobor d’o mar os seus variados coóres. I-o faro d’o “Peiro”, emborcaba en Coitelada lixeiros refachos.

Prencipiab’a escurada. A hora d’o traballo rudo, que repetíamos dende había tres meses, empuñando o remo n’as premeiras sombras d’o asexo e ceibando, ós permeiros albores d’o amanexo. O Nordeste arreciara, despeinando os cabelos d’o mar, feitos argazo.

Mangúa botou sobor d’os hombros o chaquetón d’augas, cobreu a cabeza c’o sueste e cravouse n’a proa, cun pé en cada lado d’a roda, dereito e firme com’un penedo. Xa poderían caer risos, xa podía o Armenteiro dar brincos e rebrincos sobor d’as olas bravas, qu’il non se movería.

C’os seus ollos de mascato cravados n’o ábrego d’a ardentía, escomenzou o ataleo.

- Boga cortada – mandou. I-as paas espetábanse n’o mar c’o mesmo silenzo que se foran coitelos, mainiñamente pra non escorrental’os peixes.

De cando en cando, a voz dos patrós d’as lanchas compañeiras, perguntaban:

- Ves algo, Mangúa? A resposta era a mesma sempre:

- Nada!... Nada!... Seis horas de duro bregar. Non se vía a costa. Pol’a popa, a rás das augas quedaba a Torre d’Hércoles por Vendaval i-o Rieiro por Nordeste. O sono, o traballo i-a desesperanza, rendíannos xa. Algús, durmindo, levaban automaticamente, pol’a forza d’o costume, o compás d’a boga. Perdeuno o meu compañeiro de bancada, i-o guión d’o seu remo tropezou c’o meu dando un bouro.

Debaixo de nós un lóstrego branco, alomeou as augas.

- Un branco!... Un branco! – anunceou Mangúa, tolo de contento.

- Aquí vai!... É sardiña! – repetiron d’a lancha compañeira. O corazón dounos un pulo, ameazando saltársenos d’o peito.

- Boga a Nordeste! Cerca lixeiro! – ordenou Mangúa imperioso. O Nordeste arreciara co’a velocidá de seis risos. O argazo non deixaba facer auga ás paás; pero nós, facendo un supremo esforzo, avantamos. O branco corría car’ó abrente.

- Arrea ahí mesmo! - Un choupo feito n’a i-auga c’as plomadas, anunciou que tocab’o mar o permeiro feixe de aparello. Veloz com’unha frecha, o Armenteiro cercou o branco, atallándolle o paso c’oa inmensa traíña de setenta pés d’outura. Voltou ó punto de paertida, e escomenzou a recoller a rede, halándose, pouco a pouco, pol’o retedor, sostido por tres homes. Os outros repartidos n’as duas puntas, entrabamol’o aparello.

As outras lanchas viñan n’o cerco d’a copeada. Os patrós d’elas tocaban os chífaros e asuaban pra darnos callo. E n’o medio, o peixe, arremuiñábase, poñend’o mar branco, callado de fartura. Xa se vían as calimas i-os boureles, xa íamos botal-as mans afanosas ás golas do cope. N’o argazo, cada vez máis rexzo, os peixes facían gorgola tremante e promisora. Un berro angustioso d’o Mestre, trastallounos o corpo.

- Virxe d’o Carme, estamos enriba d’as pedras!

O afán de ganar fixéranos esquencer c’o vento era cuase huracán. O risón d’o retedor foise a rastra, a sotavento, botándonos sobor dos penedos de Campelo. A morte a un paso! A morte inevitable, desfeitos contr’as rocas! A sua sombra negra, cobríanos xa. O mar, ó esnaquizarse chapuzábanos n’as guedellas.

Mangúa, d’un brinco, foi á tilla e c’un coitelo n’a man, foi a tronzal’o retedor i-as pernas d’a traíña, deixand’o barco ceibe, que, tocando xa a sua barriga n’as pedras dou un queixume. N’un santiamen, armamos dous remos i-arrendamonos como poidemos d’o baixo temibel, deixando engastallado nas pedras o copo anhelado, mentres o branco fuxía pol’a proa, e con el as nosas acariñadas esperanzas.

- Todo perdido!... Perdido! – I-a voz do valente Mangúa, daba n’o oco d’o penedo, voltando ós nosos oídos, com’a se viñera d’o outro mundo.

- Ímonos pra casa! – O Armenteiro, diante, vento en popa, e ó seu remolque, as embarcazós compañeiras, entramos en Fontán, o porto de partida, com’a unha ringuleira de cadaleitos.

N’as nosas casas, esa noite houvo oraciós, por non habernos morto n’os baixos tráxicos.

***

Dend’aquel día Mangúa non voltou ó mar.

De cote vai ó seu Armenteiro, que toquea n’a boya cinco d’o porto; fala con él, e chora. Non tuvo cartos pr’a un novo aparello; e naide lle fía ningún, porque din que está tolo. Debe estar, o coitado, porque n’as noites de tormenta, vai hastra o Cargadoiro. I-alí, c’oas guedellas, xa brancas, axitadas pol-o vento, toca o seu vello chífaro, com’a cando animaba os seus rapaces n´as costas Cántabras. I-os refrexos d’a ardentía, alomeándoo, danll’o aspeuto d’unha aparición d’o Alen...

Come peixe, porque os mariñeiros todos fan sempre un quiñón ó probe compañeiro, a quen lle quedou a razón i-a alma engastallada n’os cachos d’o aparello, n’os baixos de Campelo, aquela noite malfadada...




Estampas mariñeiras. A taberna da Trenla

¡Carnoedo!

Nome sonoro que trai ao noso pensamento arumes de craro abolengo celta; nome empoirado no longo camiño dos séculos lonxanos do abó Brigos e da aboa Celt; nome espetado coma unha cuña de toxo, no vieiro azul que fende o corazón da Terra dende o Pai Atlántico deica a vella Briganza. ¡Ou benamada ría de Sada que nasce nas fervenzas remexidas da Marola, pra morrer na festa belidamente helénica dos Caneiros!

Aldeíña peixeira debruzada n’un irto ribazo da ría, coma unha fidalga na solaina d’un vello pazo. Na curvilinda ensenada, dornas e botes, lanchas e minuetas, gamelas e traineras, facendo acenos de ribeirana xentil, falan d’un pobo que arrinca o pan de Deus, das entranas inhóspitas do mar.

Enriba das pedras, as redes de xeito, do bou e da rapeta, do boliche e da trilla, reciben, pra enxoitarse, os raios lumiosos do sol coma un vello poema cribado de lus, indicando que alí non chegou a nova sensibilidade peixeira, musicada en isócronos bruídos de motoras e tarrafas. Na outra aldea, a soma perfumada de loureiros e sanguiños, a ermida parroquial. Dentro dela Nosa Señora do Carme, extendendo unha ollada, lumiñosa e maternal, enriba d’un milleiro de ex-votos, testimuño doutras tantas loitas entr’o mar e os homes.

Polo abano de carreiros e congostras, á hora do lusco fusco, coma pombas pro pombal, como abellas d’ouro d’un enxamio, as mulleres dos peixeiros, voltan ao fogar, coas patelas acuguladas de froitos do agro en troques dos que levaran acuguladas de froitos da ría!... Troque do mar i-a terra, carne e sangre de Galicia!... Pan e viño na Eucarestía da Raza! ¡Carnoedo!

No meio do rueiro aldeán, geocentro d’aquel mundo primitivo, avístase a taberna da Trenla. N’ela vive inscrita a historia d’aquel núcleo humán, chea de inédito heroísmo. Casino onde grandes e pequenos, alleos ao conceuto clasista, xogan nas noites d’invernía, lendo no libro das corenta a mais outa leición de democracia. Bulsa e banco, despacho e ucha de caudales, alí fanse as partixas da Compaña peixeira, recibindo cada compañeiro o produto enteiro do seu traballo; cada un ten aberta unha conta corrente con tanto creto como poida dar o capital común da tradicional irmandade. Sociedade de mutua axuda, de infinda solidaridade, sin carta orgánica, sin estatutos, sin outra ley que a ley da Tradición, alí cobra “o quiñón do náufrago” a viuda a quen o mar deixou sin compañeiro, e aos cativiños sin pai. Xuntoiro ledicioso nas festas de gardar, cen parexas dixéronse seu amor, e xurdiron cen fogares onde se cumpriu o outo mandado de “medrade e multiplicaivos”. Tribunal inapelabel, alí repártese xusticia, sin estranas intervenciós das hocas leises alleas, sob a guidanza somentes do mais vello compañeiro, cuia sabidencia, en asuntos de xusticia, está grabada no espello cristaíño da sua concencia, limpa coma a auga da fonte parroquial. Xuntorio da fé, ten n’un recuncho unha boeta onde todos botan a súa parte pra que Ela, Nosa Señora do Carme, teña a festa mais soada da comarca, con mais foguetes, mais gaiteiros na festa do adral, e con mais devotos na sua procesión mariñeira, escoltada rendidamente por dornas e botes, lanchas e minuetas, gamelas e traineras, co choupar monorrítmico dos remos.

¡Taberna da Trenla, esprito e corazón da aldea mariñeira!

Detrás do taboleiro, cen “trenlas” exerceron dino e noble matriarcado entr-as xentes peixeiras. A ollada de todas, paseou sempre por riba do mesmo panorama: Darredor da tabola común, homes en cuios ollos remansa o azul da ría. Enriba, concas de viño da terra recendente. Na atmósfera fume, cheiro d’alquitrán e de maruxía, afogando profecías de temidas mareiras e visiós de afogados. Fora, o mar pai e verdugo, heredade farturenta, sin marcos nin liñas divisorias, bruando, o bater en Coitelada a sua sinfoníta de “Eternidade”.

***

¡Taberna Mariñeira da Trenla! ¡Alma e corazón de Carnoedo! ¡Ucha arumada de tradiciós mariñeiras de vella Briganza! Fidalga debruzada, coma na solaina d’un vello pazo, no ribazo irto de Arnela. ¡Deus te garde! Dende unha inmensurable lonxanía de anos e de leguas, meu esprito vai deica ti e enxoénllase conmovido pra bicar a cantería da tua porta, que non poden pisar os meus pés.


PUBLICADO NA REVISTA NOVA ARDENTÍA, Nº 15, 2023.

venres, 6 de maio de 2016

As “Escolas do Insiño Galego”: unha experiencia pedagóxica das Irmandades da Fala


Ánxel Casal Gosenxe
Cando se cumpre o primeiro centenario da fundación das Irmandades da Fala, paga a pena revisitarmos a iniciativa desa entidade emblemática que máis directamente incidiu sobre o panorama educativo do seu tempo: a creación das “Escolas do Insiño Galego” na Coruña, en 1923, da man do editor Ánxel Casal.

A marxinación do idioma no sistema educativo

Unha das máis sangrantes realidades ás que se tiveron que enfrontar as Irmandades no seu afán de mellorar Galiza foi a da absoluta discriminación que padecía nesa época a lingua galega en todo o sistema educativo, desde os niveis primarios ata a Universidade. Ausente por completo da docencia e dos materiais de aprendizaxe, ignorado como idioma con pasado e presente literario, reprimido no seu uso espontáneo no ámbito escolar de unha e mil maneiras, ignorado mesmo desde a vertente puramente filolóxica ou como ferramenta didáctica, o galego, que era alcuñado dialecto con evidente afán minusvalorizador, resultaba así un auténtico estigma de atraso, rusticidade, ineducación e/ou pobreza, que a acción constante da escola, segundo prescribían as directrices ministeriais e o pensamento sociolingüístico dominante, claramente uniformistas e asimilistas ambos, debía axudar a extirpar en favor de la lengua nacional, pretensamente moito máis culta, capacitada e útil.

Efectivamente, a difusión masiva de prexuízos diglósicos constituía nesa altura, implícita ou explicitamente, unha das grandes misións do aparello escolar. Denunciono Castelao nunhas coñecidas liñas do cuarto apartado do “Libro Segundo” do seu Sempre en Galiza (1944):
“Prohibíchedes o galego nas escolas para producir no esprito dos nosos rapaces un complexo de inferioridade, facéndolles crer que falar galego era falar mal e falar castelán era falar ben”.
 Milleiros de escolinos e escolinas que traían da casa o seu galego como lingua identitaria, familiar e habitual, non só accedían a partir do seu paso polas aulas ao coñecemento máis ou menos amplo do castelán, único idioma oficial, senón que aprendían tamén a conceptuar negativamente o galego (e con el algúns dos seus trazos fonéticos non coincidentes coa prosodia normativa castelá, como a gheada e o seseo). Dese xeito, desde esa nova mentalidade adquirida, unha boa parte deses escolinos acababan converténdose logo nos seus ámbitos de relación en activos axentes da deserción idiomática e da ruptura da transmisión interxeracional, sobre todo se as súas particulares traxectorias individuais ían acompañadas de mudanzas ascendentes na escala social, laboral e económica.

A mesma orientación curricular e idiomática desgaleguizadora, agravada ademais polo enfoque pro-migratorio que desenvolvían nas súas actividades, presentaban boa parte das chamadas “escolas de indianos” promovidas polas Sociedades de Instrución, como denunciaba A Nosa Terra no exemplar de 30 de setembro de 1918:
“Os gallegos emigrados queren, ante todo, que as escolas que eles pagan sejan escolas para emigrantes. Hai escolas destas na nosa terra, na que os rapaciños adeprenden geografía de América e nengunha apenas de España e Galicia; nas que adeprenden mecanografía, mas non cousas agrícolas ou relacionadas con as industrias gallegas”.

A alternativa galeguizadora da escola defendida polas Irmandades

Diante deste panorama, o primeiro labor das Irmandades será, como é lóxico, o da denuncia dos negativos efectos que un sistema educativo así concibido traía consigo nunha sociedade como a galega, que en 1900 tiña nada máis e nada menos que entre un 74'31% e un 67'88% de analfabetismo. As primeiras propostas que desde as Irmandades se lanzan para mudar esta situación, formuladas sobre todo polo psicopedagogo e catedrático de Ética e Dereito no instituto coruñés Xoan Vicente Viqueira, cáseque se limitaban a pedir que non se reprimise o uso espontáneo do galego por parte do alumnado, que o profesorado puidese botar man del como lingua auxiliar nas aulas (aclarando conceptos, sinalando equivalencias co castelán, etc.), que se desen nocións básicas da súa gramática e que se fixese lectura de textos literarios algunha vez.

Pouco a pouco a intensidade da reclamación irmandiña tomará máis alcance, de maneira que se demandará abertamente que se implantase o seu estudo e emprego na docencia xunto co castelán, tanto nas actividades lectivas como nos materiais didácticos. Ademais, como sinala Risco no seu plan de 1921, “un enseño verdadeiramente galego, debe comprender: Xeografía de Galiza, Estoria de Galiza e vidas de galegos ilustres, Língoa e literatura galega, Arte galega, Cencias e disciprinas práuticas (agricultura, endústreas, labores, traballos manuás, etc.), con apricación á nosa Terra”. Para garantir este novo enfoque habería que proceder á capacitación idiomática do futuro profesorado, creando as cátedras correspondentes nas Escolas Normais.

A colección de A Nosa Terra, xa nos seus primeiros tempos, alberga numerosos artigos que plasman este interese das Irmandades por colocar o foco sobre a intolerábel, ademais de didacticamente incomprensíbel, marxinación da lingua e da cultura propias de Galiza nas escolas galegas e sobre as pésimas consecuencias pedagóxicas e sociolóxicas que se derivaban de semellante praxe. Falamos de traballos como “Pol-as Escolas Galegas”, de L. de Sergude, ou sexa, Leandro Carré Alvarellos (25.12.1916); “A Fala no enseño”, de Vitoriano Taibo (5.1.1917); “A nosa escola” (30.8.1917) e “O galego na escola” (30.12.1917), de Xoan V. Viqueira; “Ó castelán pol-o gallego” (30.9.1918), de Santos Vila; do anónimo “As escolas antigallegas” (30.9.1918); da conferencia “Nosos problemas educativos”, do xa citado Viqueira (1918); do artigo “O noso apostolado” (outubro de 1918), de Ortiz Novo; de “O probrema da cultura”, de Aurelio Ribalta (2.5.1919); etc,. Tamén o boletín Nós edita en dúas entregas (nº 6, 20.8.1921 e nº 7, 25.10.1921) o Plan pedagóxico pr'a galeguización d'as escolas elaborado por Risco, por mandato expreso da 3ª Asemblea Nacionalista. Nese plan, o tratamento que debía recibir o idioma sintetízase deste xeito:
“O ideal sería qu'o enseño se dera en lingua galega.
A apelación á nósa fala é indispensable, pol-o menos n-as escolas ruraes, si é qu'o escolante s'ha faguer comprender verdadeiramente dos rapaces.
O menos que se pode pedir é qu'o galego non sexa sistemáticamentes estrañado e botado fora das escolas”.
 Risco indica que “pol-o desprezo da lingua principia o desprezo da Terra y-o desapego a ela” e defende, ademais, o estudo gramatical de galego e do castelán por “comparanza”, para fixar ben os dous códigos (“de maneira qu'os rapaces adeprendan a falar verdadeiro castelau e verdadeiro galego”). Completarían esta entrada do galego na vida escolar a lectura e comentario de textos literarios, en verso e en prosa, “tres veces ou máis á semán”, complementados con breves explicacións de historia da literatura galega, unhas “nociós de gramáteca galega” e, por último, a realización de “exercicios de redaución e composición en língoa galega” por parte do alumnado dos últimos cursos.

Elvira Bao Maceiras
Non fará falta dicir que por parte das autoridades estatais en materia educativa houbo un absoluto silencio e unha total indiferencia diante de semellante listaxe de propostas construtivas que algúns membros das Irmandades tiñan lanzado para un novo tratamento da lingua galega no sistema educativo estatal, formado nesa altura por unhas tres mil escolas públicas no noso país.

O proxecto das Escolas do Insiño Galego

É neste adverso contexto para as demandas de galeguización do ensino que xorde na Coruña, no trascurso dunha xuntanza da Irmandade da Fala local o 8 de xullo de 1923 e a proposta do libreiro e editor Ánxel Casal Gosenxe, respaldada por unanimidade, unha iniciativa pioneira e excepcional: as “Escolas do Insiño Galego”.

Xa a comezos dese ano o boletín da ING Rexurdimento (febreiro de 1923) rompera lanzas a favor da admisión do galego no sistema educativo, traendo a colación as opinións de diversos persoeiros relevantes, como o médico e catedrático Miguel Gil Casares, o abade M. Piñeiro, o mestre Castiñeiras Díaz, o finado Lois Porteiro, etc. e reproducira un artigo de Vitoriano Taibo (marzo de 1923), publicado orixinariamente en 1917 en A Nosa Terra, en que o mestre da Ponte de Mera denunciara a represión que moitos mestres exercían sobre o uso espontáneo do galego por parte dos nenos e nenas e a “salvaxada pedagóxica” que comportaba querer darlles ensino en
“escolas - encol de todo nas das aldeias - onde os escolantes s'empeñan n'enseñaren o castelao pol-o castelao mesmo, os probes cativiños san d'ilas fartos de labazadas e valdeiros de letras; dicindo auja e don Guanito; co galego en bárbaro e o castelao en brutiño”.
 As Bases das Escolas do Insiño Galego publícanse en A Nosa Terra o 5 de agosto de 1923. Contemplan, por puro imperativo legal, que o ensino nelas se fará en idioma español (base 1ª), mais empregando tamén o galego “na letura da nosa literatura peculiar e demais libros didáiticos que se poidan outer, e para algunhas espricaciós de leiciós práiticas”, en clara aplicación das recomendacións plasmadas por Risco no seu Plan pedagóxico de 1921.

As Escolas serían gobernadas por un Consello reitor formado polo Conselleiro 1º da Irmandade da Fala coruñesa (que sería presidente nato), o presidente da Sección de Cultura e Fala desa mesma Irmandade, o Tesoureiro-contador e dous mestres “d-ambos sexos e reconocido galeguismo”, todos con dereito a voz e voto (base 2ª). As Escolas financiaríanse polas achegas de socios protectores, cunha cuota mínima de 2 ptas. mensuais, e polas subvencións que se lle demandarían a entidades galegas da Terra e do estranxeiro (base 3ª), ficando na obriga de facer publicación mensual dos estados de contas en A Nosa Terra (base 5ª).

A Irmandade da Fala facía cesión gratuíta do seu local na praza de María Pita para as actividades das Escolas (base 4ª). Contemplábase, inicialmente, a posta en marcha dunha escola de párvulos (nenos e nenas entre 4 e 7 anos), para máis tarde afrontar a posta en marcha da correspondente escola elemental (base 6ª). Estabelecíase unha ratio máxima de 50 alumnos [sic] para cada escolante (base 7ª) e a total gratuidade, tanto da matrícula como dos materiais escolares (base 8º), con dereito preferente para o alumnado fillo de membros da Irmandade da Fala ou de socios protectores (base 9º). Por último, facíase recaer no Consello reitor a designación dos libros de texto que debían empregarse (base 10ª).

Cabe salientar que o ensino destas “Escolas” foi completamente laico, que contemplou saídas a algunhas localidades e enclaves do contorno xeográfico herculino (Oza, Pontedeume, Betanzos...) e que incluíu a interpretación frecuente de cantigas populares e do himno galego. O alumnado participaba tamén na procesión cívica que organizaba cada ano o Circo de Artesáns ata o cemiterio coruñés, para honrar a memoria de Curros Enríquez. Na presentación destas bases, A Nosa Terra apostilaba (nº 190, 15.8.1923):
“Non ll-abonda a Galicia qu-os seus fillos seipan lêr i-escribir.
Galicia percisa qu-os seus fillos lean i-escriban n-a sua Fala para qu-a sintan; qu-estuden n-a sua Xeografía para qu-a coñezan, e coñecéndoa quéiran-a; que lles digan das grorias d-os seus homes para honral-os; que beban nas fontes da sua Tradición, da sua Cultura e da sua Arte para qu-as continúen sin influenzas alleas e que seipan pol-a sua Historia dos aldraxes e das persecuciós de que foi vítima”.
María Miramontes
Nun artigo posterior intitulado “Escolas de Insiño Galego. Pol-o ben de Galicia” e publicado en A Nosa Terra (nº 191, 1.9.1923), Ánxel Casal explicaba que a iniciativa destas “Escolas” debería servir como elemento aglutinador e mobilizador de “todos os galegos que desexan sinceramente o benestar da Patria”, contribuíndo a acabar ademais “d'unha vez para sempre con todol-os receios e con todal-as intransixencias de que moitos veñen facendo alarde en xustificazón da sua inactividade ou da postura que contra o seu pensar adoutaron”. O que pretendía con esta idea, alén das dimensións estritamente pedagóxicas e proselitistas sinaladas, era combater o vírus da discordia e a división “que parece haber sido inoculado no noso movimento pol-os enemigos da redenzón de Galicia, que son os únicos que se benefician e beneficiarán se seguimos tan trabucado camiño, namentras perxudicamos o Sagro Ideal que n-un comenzo axuntounos”.

A posta en marcha das “Escolas” foi apoiada efectivamente por algúns membros da ING. Nas listaxes de socios protectores que vai publicando A Nosa Terra durante o segundo semestre de 1923 e o primeiro de 1924 aparecen nomes como os do propio Ánxel Casal, Federico Zamora, Manuel Roel, Lugrís Freire, Vítor Casas, Xosé Baldomir, Leandro Carré Alvarellos, Francisco Abelaira, Carlos Monasteiro, Benito Ferreiro, Xerardo Faraldo, Manuel Lemus, os irmáns Tomás e Enrique R. Sabio, Federico Rodríguez Chas, Xulio Pita, Florentino L. Cuevillas, Xosé García Acuña, López Abente, Amado Carballo, Xosé Lesta Meis, Xoán Vidal Martínez, Xoán Antonio Vela, Portela Valladares, Francisco M. Balboa, Alfredo Somoza, Carlos Sobrino ou Vicente Risco.

Traxectoria das Escolas do Insiño Galego

Implantada a ditadura de Primo de Rivera, debeu de haber presións para que o proxecto destas “Escolas” fose prohibido manu militari, de aí que desde o boletín A Nosa Terra (nº 197, 1.2.1924), aínda acribillado e todo pola censura, apurasen a lembrar o disposto na Gaceta do 29 de decembro de 1923, cuxo texto sinalaba literalmente que non había ningunha disposición “que prohiba en el orden privado la enseñanza de dialectos o lenguas regionales”. Por iso mesmo, concluía o voceiro mensual da Irmandade coruñesa, “temos perfeitísimo dereito á cultivar o noso idioma” e “mellor é saber dous idiomas que un só”. Nese mesmo número do boletín recollíase o texto dunha conferencia de Federico Zamora, que consideraba que as Escolas terían que ser “pedra angular na que descansará no futuro o movimento galego”.

Finalmente, as Escolas do Insiño abriron as súas aulas en maio de 1924, cun total de 20 rapaces matriculados. En 1926, eran xa 60. Funcionaron ata o curso 1929-1930, primeiramente no local da Irmandade en María Pita, 17, baixo e, máis adiante, desde o segundo semestre de 1924, no local da rúa Real 36-1º, onde o propio Casal tiña a súa imprenta-libraría-editora e onde moraba coa súa esposa, a costureira María Miramontes, tamén activa afiliada irmandiña.

Jenaro Marinhas del Valle contou que os pupitres da escola “non custarom mais que o valor da madeira que os carpinteiros nada quiseran cobrar por um trabalho que beneficiava à comunidade em que eles próprios estavam interessados”. 

Felipe Fernández Armesto
Pola súa vez, Felipe Fernández Armesto evocaría o 20 de marzo de 1926 na súa sección “Decrúa” en El Pueblo Gallego a súa visita como tuno a estas Escolas e a emoción que o embargou nesa ocasión:
“A revoltosa capa carnavaleira apretouse contra o peito e adequiriu prestixo de serea toga ó traspor os cimbreiros d'un cuarto branco, e ledicioso, sinxelamente aparellado, onde alguns centos de rapaces estudaban e traballaban, en todol-os orde intelectuais, en galego e pra Galiza: eramos hóspedes emocionados - tal vez como nunca o estiveramos - da “Escola das Irmandades da Fala”. Xa non soubemos discernir, soio sentimos o quentor do entusiasmo, i-a apretura do abrazo do escolante. Logo quixemos falar, - e comenzamos - irmanciños! As olladas de todol-os nenos, fortes de inquedanzas e d'arelas, cairon sober nós con animazón cariñenta. Non sabemos o que dixemos. Sentimos coma o desvanecimento d'unha sede irresistibel, e escomenzamos a repartir apertas.
¡Que pouco poidemos deixar!: unhas cantas lamberetadas e unhos probes pesos de que a Tuna facía graza ás “Escolas da Irmandade”. En troques iles déronnos o froito, alí madoiro [sic], da súa fé, i-os gallos frescos da sua ilusión, e obrigáronnos ó corazón a brincar d'outimismo”.
 Indica Sabela Rivas que pasaron por estas Escolas “aproximadamente uns cen alumnos, oscilando entre 15 e 20 por ano” e que “asistían nenos entre cinco e dez anos, fillos, na súa meirande parte, de socios da Irmandade, aínda que, debido ao seu carácter gratuíto, tiñan acceso a ela nenos dun nivel económico baixo como era o caso dos fillos dos empregados de comercio, que eran os máis numerosos”.

Ao final só funcionou a sección masculina destas “Escolas”, co propio Ánxel Casal como escolante (e o poeta de Trives Manuel Luís Acuña como auxiliar e substituto), pois para a sección feminina, da que se ía encargar a mestra e irmá da fala Elvira Bao Maceiras, non chegou a haber suficiente demanda de matrícula.

Dentro da nómina de frecuentadores das “Escolas” que tiveron con posterioridade certa relevancia política e intelectual cabería amentar os casos do dramaturgo Jenaro Marihas del Valle, o dos irmáns Galán Calvete (Fernando, Xaime e Pedro, futuro dirixente este último das Mocidades Galeguistas e mártir no tráxico 36, con tan só dezanove anos de idade), o dos tamén militantes galeguistas Xulio Pita e Fernando Suárez, etc. Como resumiu graficamente Fernández del Riego, nestas Escolas de Ánxel Casal “mamaron as leccións iniciais na nosa lingua máis de un cento de nenos coruñeses, sin lles costar un pataco”.

A experiencia destas “Escolas” da Irmandade coruñesa fechouse cando Ánxel Casal se viu en trance de ruína económica por mor do rotundo fracaso do diario vespertino El Momento, do que só saíron catorce números en febreiro de 1930. Procurando novas oportunidades para o seu negocio editorial e impresor e desexando distanciarse dos círculos da sociedade coruñesa que provocaran en definitiva o citado fracaso xornalístico e empresarial, Casal trasladouse a Compostela, a un local na rúa das Hortas que lle cedeu xenerosamente Camilo Díaz Baliño. Emprenderá así unha nova xeira que resulta decisiva para o desenvolvemento da cultura e da literatura galega no período republicano.


PARA SABER MÁIS...

COSTA RICO, Antón (1996): A reforma da educación (1906-1936). X. V. Viqueira e a historia da psicopedagoxía en Galicia, Sada: Eds. do Castro, col. Documentos, nº 123.

COSTA RICO, Antón (2004): Historia da educación e da cultura en Galicia (séculos IV-XX), Vigo: Eds. Xerais.

DOBARRO PAZ, Xosé Mª & VÁZQUEZ SOUZA, E. (2003): Ánxel Casal (1895-1936). Textos e documentos, Sada: Eds. do Castro, Serie Documentos, nº 168.

FERNÁNDEZ DEL RIEGO, Francisco (1983): Ánxel Casal e o libro galego, Sada: Eds. do Castro, Serie Documentos, nº 7.

GABRIEL, Narciso de (1990): Leer, escribir y contar. Escolarización popular y sociedad en Galicia (1875-1900), Sada: Eds. do Castro.

ÍNSUA, Emilio Xosé (2016): A nosa Terra é nosa! A xeira das Irmandades (1916-1931), A Coruña: Baía Edicións.

MAGARIÑOS, Alfonso (2000): A obra educativa e cultural dos emigrados. Prensa da emigración e Sociedades de Instrucción en Galicia: 1900-1936, Sada: Eds. do Castro.

MALHEIRO GUTIÉRREZ, Xosé Manuel (2006): As escolas dos emigrantes e o pensamento pedagóxico: Ignacio Ares de Parga e Antón Alonso Ríos, Sada: Eds. do Castro.

MARINHAS DEL VALLE, Jenaro (1995), “Casal pedagogo”, A Nosa Terra, Vigo, nº 700, 16 de novembro.

RIVAS BARRÓS, Sabela (2001): A derradeira lección dos mestres. Galeguismo e pensamento pedagóxico (1900-1936), Vigo: Eds. Xerais, Col. Universitaria.

RIVAS BARRÓS, Sabela (2002): O ideario educativo do galeguismo. Escolma de textos e fontes bibliográficas, Sada: Eds. do Castro, Col. Documentos, nº 164.

VÁZQUEZ SOUZA, E. (2003): A fouce, o hórreo e o prelo: Ánxel Casal ou o libro galego moderno, Sada: Eds. do Castro, Serie Documentos, n º169.

[Artigo publicado orixinariamente no sexto número da revista do STEG, Aulas Libres, en abril de 2016]