O
tipo costumista do gaiteiro converteuse xa na etapa precursora do
Rexurdimento galego do século XIX, sobre todo a partir do artigo “El
gaitero gallego” do provincialista Neira de Mosquera para a entón
moi prestixiosa colección Los
españoles pintados por sí mismos,
nunha referencia iconográfica, literaria e simbólica de máxima
relevancia á hora de reivindicar a especificidade e beleza da
cultura galega, esencialmente popular.
A
gaita gallega,
titulou o xuíz e escritor pontevedrés Xoán Manuel Pintos a súa
emblemática obra, editada en 1853, na que un gaiteiro galego tentaba
ensinar a un rapaz tamborileiro os segredos gramaticais, as fontes
etimolóxicas e a dura peripecia histórica e sociolóxica a que se
fora vendo sometido o idioma galego despois do seu esplendor
medieval. O “repoludo gaiteiro / de pano sedán vestido, / como un
príncipe cumprido, / cariñoso e falangueiro” da Rosalía dos
Cantares
Gallegos
(1863), que entraba polas vilas “con aquel de señorío”, soñaba
con enganar as mozas que por el reloucaban… En 1877, “O gueiteiro
de Penalta” de Curros Enríquez e “O gaiteiro de Paizás” de
Valentín Lamas Carvajal contenderon en boa lide polo máximo
galardón do Certame Literario de Ourense, que levou finalmente o
celanovés… E polo gaiteiro chamaría, así mesmo, o vello labrego
noutrora vítima dos abusos señoriais no célebre poema dun
combativo Ramón Cabanillas intitulado “Lume no pazo”…
Choumín de Céltigos |
Cómpre
dicir, antes de continuar, que non está moi clara a orixe e sentido
deste alcume do personaxe, que tal vez teña a ver co substantivo
choumán,
que servía para designar certo tipo de embutido ou chourizo pequeno
e gordo (tamén chamado chanfaino),
polo xeral feito de carne ruín (en alusión á baixa estatura e
mirrada complexión física do individuo?); tal vez se relacione co
adxectivo despectivo chouma,
sinónimo de choucho, parvo, ou, metaforicamente, chupado e sen
carne; quizais remita para o substantivo chumi,
sinónimo de trancho, un tipo de peixe parecido á sardiña; tal vez
co substantivo choupín,
que designa certo tipo de cogomelo (téñase presente que o noso
gaiteiro adoitaba tocar a súa cabeza con sombreiro “de hongo”)…
ou, se cadra, co antropónimo vasco Txomin,
forma equivalente ao galego Domingos, cos seus hipocorísticos Mingos
e Minguín.
Bautizado
no século como Juan Gómez de Andrade e natural de Negradas (O
Vicedo), Chumín
ou Choumín
de Céltigos
(1823-1911) foi un elemento practicamente indispensábel no acontecer
social festeiro do Norte lugués da segunda metade do século XIX e
primeiros anos do XX, de maneira que, en atinadas palabras de Ramón
Canosa, o seu nome ou alcume “llenó con su simpatía durante medio
siglo todo el ámbito comarcal” e pode considerarse, nese senso,
con permiso da posterior saga dos Peperranda,
o gaiteiro “más popular y enxebre que jamás existió en la
comarca vivariense”.
Tal
era o entusiasmo admirativo que espertaba o noso gaiteiro, que o
erudito e potentado indiano
José Mª Riguera Montero obsequiouno cunha magnífica gaita, “por
juzgarlo”, di a nota que ao respecto publicou o diario lugués El
Regional
(29.5.1895), nada máis e nada menos que “el príncipe de los
gaiteros gallegos”. O propio Canosa achegou o retrato cabal do noso
protagonista nestes termos:
“Por
su traza física
y ciertos contornos psicológicos, tío Choumín
semejaba un personaje barojiano escapado de las páginas de Vidas
sombrías.
Era un gaitero apretado y tosco, que parecía hecho de barro, como
aquellos gaiteros policromados que los niños colocábamos en los
Nacimientos gallegos detrás de los Reyes Magos para que su música
les hiciera menos penosa la ruta de Oriente. Bajito, rechoncho,
recio, con patillas montañeras y sotabarba mariñana, por algo era
de una aldea próxima al Val de Vicedo que se peina todas las albas
con el cristal del Sor. Tenía el labio inferior acanalado de tanto
dar asiento a la boquilla para llenar de alegría festera el fuelle
del instrumento, y la mayoría de los dientes le habían desaparecido
para no estorbar. Muy trabajado por las troulas aldeanas, dominaba la
treta de cobrar de las rapazas limosnas de amor (…)”.
Os
seus pasarrúas durante as Festas do San Roque e do Carme en Viveiro,
as súas marchas procesionais nos Remedios mindonienses e as súas
brillantes actuacións en ocasións sinaladas diante de todo tipo de
autoridades (tanto eclesiásticas como civís, desde bispos e cóengos
do Cabido de Mondoñedo ata o mesmísimo monarca Alfonso XIII, en
fugaz visita á vila do Landrove en 1904), sen esquecermos a súa
presenza na inauguración das minas da Silvarosa ou a súa
participación en romaxes, mallas, bautizos, vodas, enterros de
anxeliños,
etc., encheron a memoria musical de varias xeracións de persoas de
toda caste e condición, que, en xusto pago simbólico a tanta
fartura de ledicia ou consolo espiritual e de música de radical
enxebrismo, contribuíron a fixar e divulgar, asemade, un rico
anecdotario arredor do músico que logo os cronistas locais Canosa e
Chao Espina, sobre todo, lograron plasmar con hábil pluma literaria
(Cf. "Tío
'Choumín', el mejor gaitero", Historia
menuda de un pueblo gallego,
Barcelona, 1953 e De
Galicia en el pasado siglo XIX,
Ortigueira, 1972, respectivamente).
Dese
anecdotario destacan algúns episodios, realmente simpáticos. Así,
o seu costume de entrar en Viveiro pola Ponte e saudar a imaxe do San
Roque que hai na Porta de Carlos V co toque da “Marcha Real”, en
patriótica
vinganza contra o santo francés,
por non terlle sido avogoso na curación das varices que o gaiteiro
padecía… Cabe lembrar aquí a humorística teoría de Travieso
Quelle (Jotraque),
segundo a cal o santo non tería atendido ese rogo porque “pudiera
ser que el gaitero vivariense, tan dado a las asechanzas hacia las
féminas, estuviera en pecado mortal”…
Tamén
deu pé a saborosas anécdotas a súa rabiosa rivalidade co afamado
gaiteiro de Ventosela (Xoán Míguez González, 1847-1912), a quen
descualificaría en mordaces versos de copla (“Ventosela…
Ventosela… / moita chavería na canaveira…”) por empregar
chaves de clarinete na gaita para conseguir interpretar así os
bemoles e sostenidos….
E
foi célebre a vez en que indo de noite polo monte de regreso dunha
actuación, Choumín
foi acosado polos lobos e non se lle ocorreu outra solución, para os
manter a raia, que irlles ceibando as rosquillas bañadas en azucre
con que o agasallaran na voda da que viña de tocar… Cando se
acabaron as rosquillas, o noso home, preso do medo, tropezou e caeu
enriba da gaita, con tan boa sorte que esta, ao estar medio inflada,
botou un son de tan tébrego xorne que axotou de vez, disque, a manda
de lobos perseguidores…
De
Choumín
escribiu Alfredo García Dóriga, nunha anotación á marxe do seu
coñecido poema “As minas de Viveiro”: “O
home, cheo de viño, andaba pol'as festas de monteira e gabán, e,
cando tocaba, os pícaros enchíanño cañuteiro d'a gaita de papés,
ou facíanñ'outras xudiadas. Non deixou a gaita hasta que non puido
c-os calzós. E sempre tocou ben".
Tamén
Xoán Plá Zubiri o citou, como refinado intérprete de pezas de
baile na romaría do San Roque viveirés, no capítulo sétimo da súa
noveliña Desengano
(1926), editada por Lar.
Pola súa banda, no seu “Pórtico de una
guía sentimental de la ciudad del Landrove”, incluído no Álbum
de Vivero
de Fermín González Prieto “Lander” (1934), Antón Villar Ponte
evocou aquel
Viveiro “del menudo y socarrón Chumín,
gaiteiro rústico, pergeño de figura de tapiz flamenco en las
romerías de San Roque, que alegró a varias generaciones con sus
decires picarescos sembradores de rubor en las mejillas de las
rapazas que atraídas por las notas de la gaita colorada, hermana de
sus rostros, le hacían siempre coro”.
O escritor viveirense Xoán Pla Zubiri |
A
devoción do fundador das Irmandades da Fala pola figura de Choumín
foi, en realidade, intensa e duradeira. Sendo aínda un rapaz acabado
de licenciar en Farmacia, publicou na coruñesa Revista
Gallega
(nº 352, 15 de decembro de 1901) un soneto en hendecasílabos de
rima consonante abrazada co título de "Tipos de mi tierra:
Chumín", que di así:
Vá
al peso de los años encorvado
y
á la fuerza de humor siempre risueño,
encerrando
en su cuerpo asaz pequeño
alma
grande de artista consumado.
Tiene
el cutis del rostro sonrosado,
en
su nariz de corte algo aguileño,
y
los ojillos pícaros
de empeño
que
se entregan al guiño continuado.
Es
la gaita
del país,
la insuperable
compañera
de rústicas orgías,
su
amiga predilecta y entrañable.
De
ella arranca variadas melodías,
cuyo
son, melancólico, admirable,
despierta
la nostalgia de otros días.
Antón Villar Ponte |
O
vello tembreque
sopraba
na gaita,
na
gaita galega de fol colorado,
inflando
os carrillos, mentras meneaba
no
longo punteiro
as
mans xa cansadas.
O
rostro do vello
supremos
esforzos no xesto eispresaba,
i-a
gaita seguía sin que ni unha nota
en
ela soara.
-
Meu pai, seique é forte
pra
vosté isa gaita,
un
fillo lle dixo.
Y-o
vello anguriado, doido na yalma:
"Meu
neno, responde, o alento qu'eu boto
na
gaita, non logra, non logra xa impala,
qu'é
alento de vello tocado da morte,
alento
de vello que logo se marcha".
-
Non diga isas cousas,
mi
padre, moi triste o rapaz escrama.
E
o vello qu'é terque
sin
soltal-a gaita
abrazado
n-ela, pois quérea o mesmo
que
nai garimosa a un fillo da y-alma,
resopra
e resopra no fol colorado
i-a
gaita ô fin ruxe cal si se queixara
con
ars doces, tristes, das forzas perdidas
do
vello gaiteiro que tanto a amara
-
¡Por fin meu filliño,
lograrei
tocal-a,
qu'esta
é a despedida! o vello marmula.
E
inflando de novo seus roxos carrillos
do
peito xa endeble él votall'â gaita
o
alento que pode, i-a gaita escomenza
a
soar moi quediño, rîndo e chorando,
con
notas moi doces, moi tenras e brandas,
tan
brandas, tan tenras, tan doces, soaves...
qu'o
peito cansado do vello ô escoitalas,
salaios
emite,
e
os ollos do neno bagullas derraman.
Choumin,
que aquel vello
así
se chamaba,
no
val de Viveiro,
na
linda comarca
que
rega o Landrove
co
as suas tranquilas e abundosas augas,
de
vellos e mozos era conocido,
que
âs festas de sona el nunca faltaba,
pra
darlles ledicia cô seu instrumento
a
os romeiros todos que a elas chegaran.
Inda
eu non olvido
a
sua cabeza pequena e moi branca;
seu
xesto de pillo
impreso
na cara,
onde
unhos olliños saltós e pequenos
guiñábanse
sempre que ôs mozos falaba,
contándolles
verdes hestorias de amores
dos
labres das vellas na aldea escoitadas.
¡Quén
pode olvidalo,
si
él era nas festas da miña comarca,
nas
festas enxebres do val de Viveiro,
a
nota obrigada!
Si
o seu nome ôs nosos recordos alegres
ôs
nosos recordos mais doces da infancia,
con
fios de pena, con tristes nostalxias
irá
sempre unido,
que
él desperta lembranzas
dos
tempos pasados
nas
nosas memorias e nas nosas almas!...
E
aínda no semanario El
Vivariense
(2ª época, nº 18, 14 de agosto de 1906), o autor de A
patria do labrego
dedicoulle este breve pero sentido artigo, co que fecharemos esta
nosa evocación:
¿Qué
hijo de Vivero habrá que, al llegar la romería de San Roque deje de
acordarse de Choumín? Ó viceversa: ¿qué hijo de Vivero al
acordarse de Chumín dejará de pensar en la romería de San Roque?
El
viejo gaitero es para nosotros algo así como una institución
tradicional, un verdadero heraldo de infinitos recuerdos.
¿Quién
será capaz de pronunciar su extraño nombre, sin sentir en lo más
hondo del alma una sensación nostálgica quintaesenciada?
Nadie.
Porque al que más y al que menos, hace recordarle, por lógica
asociación de ideas, aquellas romerías pasadas ¡ay! para no
volver, en que había disfrutando de su animación y sus encantos
algunos seres queridos que hoy ó duermen ya bajo la tierra ese
“sueño sin ensueños que se llama eternidad”, ó bregan por el
pan amargo y cotidiano á fuerza de trabajos allá lejos, muy lejos,
del terruño nativo, donde tanto impresionan la saudade
y la morriña.
Nosotros
amamos a Choumín con un amor parecido á aquel que el maestro
Montaigne sentía por las cosas que fueron presenciales testigos de
señalados hechos de nuestra vida.
Porque,
en efecto, Choumín nos recuerda la infancia dichosa, la adolescencia
feliz, y aún parece que evocamos al pensar en las dulces notas de su
querida gaita, nuestros juegos inocentes y nuestros inocentes
primeros amores…
Por
eso cantamos varias veces en versos humildes, pero sentidos, al viejo
gaitero, por el cual sentimos una admiración especial, inexplicable:
cual si en su tipo picaresco y marullero [sic] estuviese encarnado el
espíritu íntimo de nuestras romerías y de nuestras fiestas.
Por
eso hace muy bien mi buen amigo Jesús Barreiro en pretender llevar
al monte San Roque el día 16 al simpático Chumín, pues, con su
presencia, ganará en colorido el escenario de la fiesta de tal fecha
que también describió Pastor Díaz en su espiritual novelita “Una
Cita”.
Chumín
hace tomar vida á nuestro pasado. Bien merece, pues, que le
dediquemos estos pobres renglones”.
Bo día meu, sempre é un pracer saber de ti.
ResponderEliminar