Figura
destacadísima da chamada Xeración dos 90 da poesía galega (xunto a
nomes como os de Fran Alonso, Yolanda Castaño, Marta Dacosta, Lupe
Gómez, Olga Novo, Paco Souto, os irmáns Rafa e Miro Villar e moitos
outros) e columnista habitual da prensa dixital galega (Praza
Pública,
Sermos
Galiza...), Carlos
Negro
(Lalín,
1970) exerce actualmente a docencia no CPI “Eusebio Lorenzo
Baleirón” de Dodro e vén despregando curso tras curso un
entusiasta percorrido de recitais, obradoiros e charlas por moitos
centros educativos do país, con algúns dos seus poemarios ou coa
Literatura en xeral como atinado pretexto.
Para
comezar, gostaría de coñecer que lembranzas gardas da túa primeira
escolarización e cales foron as vivencias máis determinantes do teu
paso infantil e xuvenil polas aulas.
Eu
fixen a EXB no colexio Sagrado Corazón de Lalín; lémbrome
como un rapaz tímido e calado, pero sen especiais problemas de
integración; aquela escola de finais dos setenta aínda tiña moito
de franquista, mais claro, daquela nós non nos decatabamos deses
condicionantes ideolóxicos. Lembro que aínda había bastante
permisividade cos castigos físicos, sobre todo cos rapaces internos,
que padecían humillacións e malleiras.
Lémbrome
xogando ao fútbol con calquera cousa que tivese unha forma máis ou
menos esférica, ou ás canicas no recreo, ou intercambiando cromos
de series de televisión.
En
fin, para resumir, diría que eu formo parte da Xeración Heidi, que
medrou con Mazinguer Zeta e os bocatas de pan con chocolate á hora
da merenda.
E
cando esperta en Carlos Negro esa paixón pola literatura, pola
escrita e polos libros que tanto te caracteriza?
Diría
que é un proceso de natureza intimista, e nel hai unha primeira fase
de gozo inocente a través da lectura autodidacta de todo tipo de
textos, non sometidos a ningún cánon: os tebeos do Capitán
Trueno, as novelas ilustradas da editorial Bruguera, as historias
do oeste de Marcial Lafuente Estefanía, as aventuras de Los
Cinco... E logo, os clásicos da literatura universal na
colección Tus libros de Anaya, que resultou fundamental na
miña formación lectora durante a adolescencia. Iso si, todo en
castelán, pois a finais dos setenta, nunha vila como Lalín, non
creo que houbese moitas posibilidades de acceder á literatura
galega, nun sistema de ensino aínda marcado polo franquismo máis
serodio.
Só
na etapa final do instituto Ramón Mª Aller Ulloa, e grazas
ao maxisterio de dous excelentes profesores de literatura (Luz Marina
e Mario), a paixón lectora foise facendo máis consciente e
reflexiva, de tal xeito que me decantei polos estudos de Filoloxía,
atraído polo ámbito literario máis que polo lingüístico. E será
na etapa universitaria de Santiago de Compostela cando dea o paso
adiante cara á escrita, a través da participación en revistas
literarias como Ólisbos.
O
medio xeográfico, cultural e humano en que medras é esa Galiza
interior, fortemente rural e ao mesmo tempo en claro devalo que fica
retratada, dalgún xeito, no teu
Far-West
(Eds.
Xerais, 2001) e no teu
Héleris
(Eds.
Espiral Maior, 2003). En que medida cres que esa procedencia marca a
túa personalidade como escritor e que valoración fas como cidadán
galego dese proceso de declinio, que palpaches desde meniño, de todo
ese mundo?
Claro
que estou marcado por esa procedencia, pola luz do monte do Candán
no horizonte, polas xeadas e as nevaradas invernais da infancia,
polos veráns a carón do río Arnego... pero tamén polas vivencias
das feiras na casa dos meus avós maternos, que funcionaba de
droguería e perruquería a un tempo, e que estaba no barrio da
Cacharela, en Lalín. Son un rapaz de vila, fronteirizo entre o
burgués e o agrario. Deses contrastes, mesmo a nivel familiar, vai
nacendo o universo de Far-West e Héleris, aínda que con
perspectivas distintas en cada caso. Indagacións na memoria, feita
de retallos, sensacións, pequenas historias. Pero ese ciclo coido
que xa o fechei e agora indago noutros carreiros non relacionados coa
identidade individual ou colectiva.
Fixeches
estudos universitarios en Compostela. Que nos contas desa época?
Como ves a Universidade actual?
Da
universidade lembro sobre todo as conversas cos amigos sobre o divino
e o humano nas cafetarías arredor da Praza de Mazarelos. Tamén as
sesións do festival de Cineuropa, onde aprendín de cine case
todo o que sei. E das aulas, pois algunhas cousiñas soltas, aínda
que non lembro ningún docente que me marcase dun modo definitivo. En
todo caso, foi unha etapa da vida fascinante, de descobertas vitais e
tamén artísticas.
Da
universidade actual non sei moito para emitir un xuízo razoado.
Desde a distancia, véxoo como un ente un pouco endogámico
desconectado do resto da sociedade, pero se cadra esta é unha
apreciación inxusta, ou un prexuízo derivado da miña falta de
atención ao seu labor formativo e académico.
Desde
que te incorporas ás aulas como docente (e son testemuña diso), as
lecturas en voz alta na aula e o comentario de textos literarios
constitúen dous dos elementos máis caracterizadores do teu
quefacer. Cóntanos por que é así e que vantaxes e inconvenientes
che xorden ao aplicares ese enfoque metodolóxico.
Moitas
veces esquecemos que a poesía nace, antes que nada, dunha voz que
canta. Sonoridade e ritmo. Música interna. Palabra que non di, senón
que soa. Por iso paréceme moi necesario insistir na lectura de
poemas nas aulas como unha experiencia de recreación artística, e
non como unha obsesión por atopar o sentido último dun texto.
En
canto ao comentario de textos literario, paréceme unha práctica
pedagóxica que debe ser revisada, cando menos no ensino obrigatorio.
Comezar a ler poesía con adolescentes pensando xa na interpretación
textual e filolóxica coido que é un erro de enfoque, pois afogamos
a paixón lectora co rigor academicista. Iso expresábase moi ben na
película do Club dos poetas mortos, cando o profesor Keating
pon en cuestión os tratados escolares que equiparan a análise
poética á disección dun cadáver.
A
pregunta anterior lévame inevitabelmente a che interrogar tamén
sobre a túa visión da situación da lingua no ensino e na
sociedade.
Nisto
non podo ser moi optimista. A situación da lingua, como elemento
comunicativo e funcional da sociedade galega, está nun punto límite
de non retorno. E o proceso de desfeita que estamos a padecer require
un compromiso urxente e un esforzo de consenso que non sei se seremos
quen de acadar. Porén, moitos cidadáns deste país seguimos
educando as nosas fillas e fillos en galego, coa confianza de que
lles estamos a transmitir un legado para que se sintan donos do seu
destino. E merecemos que se respecten os nosos dereitos, a liberdade
de escoller o galego como lingua común, de recoñecemento mutuo, de
utilidade social, máis alá de trincheiras políticas e barricadas
ideolóxicas.
Somos
responsables máximos de manter vivos espazos de afecto cara ao
idioma, desmontando vellos prezuízos e ignorancias ruíns. Non
podemos perder a esperanza, pero tampouco ignorar a desfeita. E
ademais de amor cara á lingua, necesitamos aprender mellores
estratexias comunicativas e emocionais para recuperar a autoestima
lingüística dos galegofalantes, sobre todo entre a mocidade. Pero,
claro, temos o goberno que temos, e unha política lingüística de
eutanasia activa. O profesorado non pode arranxalo todo, se o resto
da sociedade non pon algo da súa parte.
Tiveches
durante un tempo, hai xa algúns anos, un cargo directivo na AELG
(Asociación de Escritores en Lingua Galega), o que supoño che
serviu para coñeceres mellor as dinámicas corporativas do gremio.
Como avalías os roles que a sociedade confere actualmente aos
escritores e como as actitudes que estes manifestan perante as
dinámicas e aconteceres sociais?
En
primeiro lugar, debo dicir que o gremio d@s escritor@s galeg@s,
afortunadamente, non funciona como un bloque homexéneo, tanto en
actitudes persoais como políticas, ou mesmo en posicionamentos
estéticos. E iso paréceme saudable, pois sería bastante aburrido
convivir con colegas que pensan e opinan sempre igual ca ti.
En
segundo lugar, coido que o gremio d@s escritor@s é como calquera
outro, sexa de taxistas, mecánicos ou arquitectas. Hai xente riquiña
e outra repugnante, hai quen se considera o embigo do mundo e, pola
contra, quen desconfía dos eloxios tribais. E, por suposto, a
calidade literaria non sempre vai aparellada coa altura ética, e
viceversa.
En
fin, o que eu levo aprendido do contacto co mundo intelectual é que
o oficio literario é moi digno (e pouco agradecido se non levas dez
anos morto, polo menos) e merece un mínimo respecto por parte da
sociedade, pero non máis respecto nin recoñecemento público que o
labor dunha panadeira, un electricista ou unha ama de casa. E que o
andazo máis común entre os escritores vén sendo o da vaidade,
aínda que na maioría dos casos non chega a ser unha enfermidade
grave.
Non
se pode reducir todo a un titular rimbombante, deses que nos poñen
polas nubes ou nos afunden nun lameiro. Algunha vez declarei en
público (medio en serio, medio en broma) que a literatura galega
contemporánea era cada vez máis normal, pois cada ano se editaban
un feixe de obras sen demasiado valor estético, moitas outras
bastante dignas, e mesmo algunha dunha calidade excepcional. En todo
caso, non creo demasiado niso das Idades de Ouro, sobre todo cando
percibimos o estado de abandono da lingua nas novas xeracións. E de
que nos vale escribir de marabilla, se case ninguén nos le? E logo
habería que ir facendo análise por xéneros, para ofrecer unha
valoración máis exacta. En todo caso, a nosa literatura é tan
digna como calquera outra, e hai moito onde escoller para satisfacer
o gusto dun público lector diverso e plural.
A
edición do teu primeiro libro,
As
laranxas de Alí Babá
(1998),
correu da man de Letras de Cal. Logo publicaches con Espiral Maior,
con Positivas e con Xerais. Como ves o mundo editorial galego de
hoxe, nomeadamente no que toca é edición de poesía?
Véxoo
como a loita dun barco por non se ir a pique no medio da treboada. E
aínda así, sempre atopei nas editoras galegas xente comprometida co
universo da lectura, entusiasta do seu traballo, e cun respecto
enorme polo labor dos poetas. Pero a situación social da lingua
condénanos á clandestinidade dentro do noso propio país. E tamén
hai unha parte do profesorado dos institutos que hai anos que non
entra nunha libraría a mercar un libro, aínda que logo obriga a ler
ao seu alumnado obras que eles nin sequera se dignaron mirar. E así
non se pode. E o goberno, a facer que fai... en fin. Pero aínda así,
temos experiencias positivas como o Culturgal, que demostran a
forza que podemos chegar a ter no ámbito da industria da
creatividade, se non nos poñen atrancos no camiño. E sería inxusto
esquecer o magnífico labor das bibliotecas escolares e clubs de
lectura.
E
que nos dis da túa relación coa Rede? Moitos dos poetas galegos da
túa quinta impulsaron revistas dixitais e blogs. Non estás tentado
por esa ferramenta?
Tentar,
estiven tentado mil veces... Mais sempre atopo unha escusa para non
facelo. Dunha banda, non me considero nada exhibicionista da miña
intimidade. Doutra banda, coido que non teño tantas cousas
importantes que dicir dun modo continuo, e por iso permanecer calado
paréceme unha opción interesante. E terceiro, dáme preguiza, non
creo que fose moi constante en alimentar os contidos dun blogue, por
exemplo. Aínda así, cando quero opinar sobre algo, teño a fortuna
de contar cun espazo aberto en Praza Pública e Sermos
Galiza, e con iso abonda.
Na
túa poética non soen faltar os xogos intertextuais. Hai algún
referente imprescindíbel na túa formación como poeta? Que libros
son insoslaiábeis no teu proceso de decantación por unha voz e un
estilo propios?
Esta
é a típica pregunta na que me sinto indefenso. Admiro desde a
primeira vez que os lin a Álvaro Cunqueiro, a Manuel Antonio, a Uxío
Novoneyra. Logo, máis tarde, descubrín a Rosalía de Castro, as
súas múltiples anticipacións e desafíos. Tamén lle debo mil
cousas @s poetas dos noventa, e sei que Chus Pato está máis alá
dos meus limítes, e que Xela Arias e Lois Pereiro son dous malditos
magníficos. E os poemas de Celso Fernández Sanmartín están a
carón dos meus das laranxas, e Emilio Araúxo abriume os ollos á
forza da lingua oral da comunidade. E de fóra das nosas
fronteiras... hai tantos nomes que case non sabería dicir. Raymond
Carver ou Wislawa Szymborska, por citar dous así de primeiras. E
tamén Valente e Gamoneda, ou Antón Reixa na etapa dos Resentidos e
Manuel Rivas con aqueles poemas de Ningún cisne. E tamén me
sinto moi identificado coa actitude poética de autores como Fran
Alonso ou Raúl Vacas.
Da
lectura dunha parte dos versos do teu libro
Héleris
(Ed.
Espiral Maior, 2003) pódese deducir que non te identificas nadiña
con certos ideoloxemas pondalianos... Fran Alonso dixo algunha vez
que había que ler máis a Curros... Ti que dis?
Digo
que ler a Eduardo Pondal supón un pracer estético enorme, diso non
hai dúbida, pero tamén digo que podemos criticar con naturalidade
as posicións ideolóxicas dos nosos clásicos, por desfasadas ou
retrógradas. O machismo dalgúns poemas de Pondal non admite
dúbidas, e o celtismo é unha elaboración mitolóxica como calquera
outra, máis que non creo que aporte nada desde un punto de vista da
contrución nacional da Galicia contemporánea. Pero dito isto,
Pondal é un poeta con maiúsculas. E Curros interésame, sobre todo,
na súa faceta satírica e irónica. O humor é un antídoto contra
todas as derrotas.
Hai
un libro na túa traxectoria que, ao meu ver, recibiu unha acollida
moito menos entusiasta do que merecía, sequera fose pola súa
orixinalidade e polo seu espírito satírico e “gamberro”.
Refírome ao
Abelcebú
(Eds.
Positivas, 2010), do que damos nestas mesmas páxinas unha pequena
mostra. Como foi o proceso compositivo deste libro e que sabes das
reaccións que suscitou entre o público lector?
Resulta
curioso, Abelcebú foi un proxecto moi divertido e liberador
durante o proceso de composición, pero logo, por razóns que ignoro,
pasou bastante desapercibido entre a crítica e o público, a pesar
de que eu pensaba que era unha obra, en certo modo, máis comercial
que calquera libro de poesía. Se cadra foi un produto híbrido e
inclasificable, difícil de encaixar no noso sistema literario,
demasiado irreverente para consideralo unha brincadeira e demasiado
extravagante para ser tomado en serio. En todo caso, é unha obra que
me permitiu exercer a sátira sen limitacións, utilizando un humor
retranqueiro e xoguetón. E todo comezou como unha homenaxe íntima
ao famoso Dicionario do demo de Ambrose Bierce, aínda que
logo as definicións de Abelcebú foron collendo un aire máis
absurdo, mesmo poético ás veces.
A
túa obra poética destaca, en xeral, pola incisiva e lúcida ollada
que deitas sobre certas dinámicas que se dan na nosa sociedade.
Sénteste un “poeta social”?
Se
che son sincero, as etiquetas impórtanme máis ben pouco. Non me
sinto nada cando escribo, só me preocupa o poema en si mesmo,
a súa veracidade nese espazo indeterminado onde a linguaxe estoupa e
acontece. Non obstante, trato de aceptar con naturalidade que as
lectoras e lectores (críticos incluídos) establezan marcos que
delimiten o carácter xeral da miña obra. Nese contexto, non me
molesta o epígrafe de “poeta social”, sempre que se aplique nun
sentido amplo, non cinguido a factores de intervención ideolóxica
ou panfletaria. Non acredito na poesía posta ao servizo dunha causa.
En realidade, a poesía é unha causa en si mesma, e non precisa de
aditivos externos que a xustifiquen.
En
todo caso, si que resultas un poeta pouco hermético ou
xeroglífico...
Pois
si, é algo que xa teño escoitado antes, debo ser iso que na banda
deseñada se denomina un
autor de liña clara.
En todo caso, coido que o universo poético pode ser tan plural que
admite tanto a
transparencia
como o
ocultamento,
o problema é cando os poemas resultan demasiado obvios ou en exceso
retóricos, pois daquela, deixan de existir. En todo caso, gustaríame
lembrar un aforismo de Andrés Neuman que define como o proceso
creativo consiste nunha procura do equilibrio sobre a corda frouxa:
“Asombrarnos
de lo elemental de manera compleja, o asombrarnos de lo complejo de
manera elemental. En esa elección nos jugamos todo el lenguaje”.
Cultivos
transxénicos
(Instituto
de Estudos Miñoranos, 2008) retrata con ironía o fenómeno de
abandono do mundo rural que acontece na Galiza dos nosos días, cos
seus males asociados (especulación urbanística, despoboamento,
deterioro ecolóxico, desfeita cultural e patrimonial…). Canto de
irreversíbel consideras este proceso degradatorio? Hai algún motivo
polo que debamos sentirnos esperanzados?
Resúltame
difícil contestar a isto dun modo certeiro. É un asunto moi
complexo, que sobrepasa a miña capacidade de análise racional. En
realidade, síntome esgazado, pois non me considero parte do mundo
rural, cando menos como elemento activo. Eu xa nunca fun un Balbino,
senón un rapaz de clase media criado nunha vila e educado para fuxir
da terra e da fala. A miña lingua materna foi el castellano
de pueblo con fonética de aldea, e desa herdanza veño. Claro
que vivín os estertores da sociedade rural precapitalista con
intensidade afectiva, sobre todo a través da miña familia
paterna de Agolada, pero sei que ese mundo de artesas e muíños
nunca vai volver. Pero tampouco quero habitar na nostalxia dun rural
idealizado, e de aí que Cultivos transxénicos resulte unha
especie de acta de defunción, fría como unha autopsia. E, ao mesmo
tempo, resúltame moi violenta e inxusta coa nosa tradición cultural
colectiva esa transición feroz cara á unha modernidade sen memoria,
tecno-dictatorial. Por iso, non sei xa que máis dicir deste tema. Só
que leades a Emilio Araúxo en Cinsa do vento, para que
valoredes na súa xusta medida aquilo que perdemos.
En
Makinaria
(Eds.
Xerais, 2009) e en
Penúltimas
tendencias
(Eds.
Xerais, 2014) debrúzaste sobre mecanismos de alienación que afectan
sobre todo á xente máis nova, o noso alumnado, en definitiva.
Fálanos dos motivos que te levaron a formular esas propostas
poéticas tematicamente tan orixinais e, como sinalou Isabel G. Avión
nunha recensión aparecida no segundo número da propia revista
Aulas
Libres,
tan empáticas coa xeografía emocional e social das rapazas e
rapaces actuais.
Se
de algo me sinto satisfeito nestes últimos anos é de ter conectado
co universo emocional d@s adolescentes a través da poesía;
Makinaria foi, en certo modo, un salto cego á piscina, sen
saber se había auga ou non, mais a resposta da mocidade foi
magnífica; percibín, no percorrido polos institutos, como o ritmo e
a enerxía fluían dun modo moi natural, e como se establecía unha
conexión moi forte co auditorio a través do recitado dos versos.
Dun modo intuitivo fun descubrindo un universo temático achegado ás
súas vivencias, a través dunha estética que fuxía adrede do
lirismo académico, e que falaba de coches tuneados e derrapaxes
polas pistas.
En
canto a Penúltimas tendencias, trátase dun proxecto máis
reflexivo, con maior carga de profundidade na loita contra os
estereotipos de xénero, pero segue a formular retos difíciles:
habitar na voz dunha moza contemporánea, expresando a súa
individualidade en loita contra as marcas dunha sociedade sexista, a
pesar da aparente modernidade cool que nos venden.
En
ambos os dous casos, a motivación principal destes libros
aparentemente tan pouco poéticos foi ese desexo de achegar os
versos á mocidade rachando os tópicos que aínda pesan sobre o
xénero, e que tan ben desvelou Fran Alonso no prólogo de Poetízate.
E, por suposto, sen renunciar a certo espírito crítico, pois boa
falta nos fai.
Xa
como remate, Carlos, quería coñecer a túa valoración sobre dúas
cuestións que nos afectan como docentes: os concertos cos centros
que segregan alumnado por xénero e a LOMCE.
Uf!
Diría que a ofensiva reaccionaria cheira que alcatrea. Pero como a
vara e a besta a teñen os de sempre, a ver quen lles tose.
E
moitas grazas pola vosa atención e interese, que recibo como un
agasallo inesperado.
[PUBLICADA ORIXINARIAMENTE NO TERCEIRO NÚMERO DA REVISTA AULAS LIBRES, EDITADA POLO STEG]
Ningún comentario:
Publicar un comentario